Komponiste, mūzikas žurnāliste, publiciste un atdzejotāja Olga Pētersone Raiņa un Aspazijas savienību sauc par kosmisku. Vasarā jau izdots Pētersones apkopots Raiņa dzejoļu krājums krieviski un gada nogalē pabeigts darbs arī pie Aspazijas dzejas krājuma krievu mēlē.
“Mans uzdevums bija ne tikai atdzejot, bet mēģināt intuitīvi cilvēkiem dot iespēju sajust garu, laika garu,” skaidro atdzejotāja Olga Pētersone.
Olga Pētersone abus dižgarus atklāja caur dzeju, salīdzinot viņu dzīves ar mūziku.
“Kā cilvēki, kā personības, viņi man deva ļoti daudz,” turpina atdzejotāja. “Galvenais, varbūt tas ir naivi, bet es varēju smelties to dzīves izturību, pretestību visādiem šķēršļiem un nelaimēm.”
Aspazijas mājas vadītāja Ārija Vanaga atzīst, viņu iepriecina tas, ka grāmatā atspoguļojies arī periods, kad Aspazija dzīvoja mājā, kurā tagad atrodas muzejs.
“Tas vēlreiz cilvēkiem parāda faktaloģiski, cik ražīgi varēja strādāt dzejnieks, kuram ir gana daudz gadu, bet uzrakstītais nav novecojis vēl šodien,” uzsver Vanaga.
12. janvārī “Kremerata Baltica” mūziķu pavadījumā labdarības izsolē Londonā šos Aspazijas un Raiņa darbu atdzejojumus lasīs Krievijas aktrise Čulpana Hamatova.