Attiecīgos grozījumus Valsts valodas likumā, ko Saeima nodeva skatīšanai komisijā, iesniedza Nacionālās apvienības deputāti.
Pašlaik likums paredz, ka publiski demonstrējamās kinofilmas, videofilmas un to fragmenti ir ieskaņojami vai dublējami valsts valodā vai arī līdztekus oriģinālajam skaņas pavadījumam nodrošināmi ar subtitriem valsts valodā. Līdztekus ir pieļaujami arī subtitri svešvalodā.
Savukārt politiķu rosinājums paredz subtitrus ļaut Eiropas Savienības oficiālajās valodās, kas faktiski nozīmē liegt tos krievu valodā.
Izmaiņu iesniedzēju skatījumā grozījumi veicinās sabiedrības integrāciju, radot stimulu visiem Latvijas iedzīvotājiem apgūt un lietot valsts valodu.
Tikmēr deputāts Ainārs Šlesers ("Latvija pirmajā vietā") aicināja nejaukties privātā biznesā. Turklāt, viņaprāt, izmaiņas pasliktinās iespēju Latvijas krievvalodīgajiem mācīties valodas.