Kultūra / Skatuve
Pagājušajā nedēļā, stāstot par Nacionālā teātra izrādi "Ugunsseja", minēju, ka kāds skatītājs pameta zāli 25 minūtes pēc izrādes sākuma. Šonedēļ tieši tas pats notika Nacionālā teātra izrādē "Marats/Sads", turklāt tieši 25. minūtē, tikai šoreiz izgāja sieviete. Vai tas jebko nozīmē? Varbūt tas ir teātrim uzlikts lāsts? (Joks.)
"Man reti bijušas tādas lomas, par kurām varētu teikt, ka esmu izdarījis visu un tas ir pats labākais, ko varu izdarīt. Vienmēr ir nepabeigtības, tāda ne līdz galam sajūta. Taču man šī sajūta ir arī palīdzējusi, tāpēc ka katru vakaru ir pavisam cita izrāde, kaut gan luga tā pati," sarunā ar Ievu Struku Latvijas Radio 3 "Klasika" raidījumā "Šņorbēniņi" atzīstas Nacionālā teātra aktieris Uldis Anže.
Cilvēcība un drosme runāt par to, kas ir ļaunums – lūk, tēmas, kuras Viestura Kairiša režisētajā Šekspīra lugas "Hamlets" iestudējumā ir personīgi svarīgas aktieriem Aleksandram Maļikovam un Maksimam Buselam. Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātris šo izrādi ir nodēvējis par kara laika hroniku – tas ir Krievijas izraisītais karš Ukrainā.
Zīdaiņu atrašanās uz teātra skatuves nav tas pats, kas zīdaiņu dalība kino projektos. Dailes teātra vēlmi topošajā jauniestudējumā iesaistīt līdz piecu mēnešu vecu meitenīti skeptiski vērtē gan mediķi, gan kino industrijas pārstāvji. Neonatoloģe un pediatre Dina Krūze norāda, ka četrus piecus mēnešus veciem zīdaiņiem formējas priekšstats par dzīvi, un labāk būtu uz skatuves izmantot lelli, nevis riskēt ar bērna tālāku attīstību.
Latvijas Nacionālajā teātrī ceturtdien, 25. aprīlī, būs pirmizrāde Klāva Meļļa un Rūdolfa Gediņa iestudējumam "Marats/Sads", kam viņi devuši žanra apzīmējumu – vājinieku opera. Tās pamatā ir vācu dramaturga Pētera Veisa lugas motīvi, kurā viņš ļauj satikties diviem vēsturiskiem personāžiem – Maratam un Sadam – un risināt kaislīgu diskusiju par revolūcijas jēgu un sekām. Luga ir ļoti neparasta formā un izteiksmē, un tieši tāda pati būs arī izrāde, ko paši veidotāji raksturo kā nepieradinātu muzikālu piedzīvojumu ar akordeonu orķestri uz skatuves.
"Likās, ka šī luga der tieši Latgalei, tāpēc, ka tajā var ielikt daudzus latgaliešu teicienus, parādīt latgaliešu sieviešu spēku, varenību, prieku un tā tālāk. Droši vien tāpēc es to notulkoju latgaliešu valodā," par ukraiņu autora Aleksandra Mardaņa traģikomēdiju "Mātes un meitas", kas uz Daugavpils teātra skatuves tiek izspēlēta ar nosaukumu "Divas virtuvē, neskaitot līķi", saka lugas tulkotāja un aktrise Kristīne Veinšteina. Raidījumā "Teātris.zip" par Latgales sieviešu spēku, par skatuves partnerību un noskaņu Daugavpilī ar Kristīni Veinšteinu sarunājas viņas kolēģe aktrise Agnese Laicāne.